Cuando el teléfono está en el teléfono en la carpeta, el teléfono está en el teléfono, mi teléfono está en el medio del mundo, no lo estoy usando, no lo estoy usando papel.
Zdjęcia worków na śmieci.
Wiadomości od sąsiadów.
Kopia raportu or porzuceniu dziecka, który złożyła moja ciotka.
List od jego własnego prawnika, wysłany, gdy miałem szesnaście lat, w którym odmawiał płacenia alimentów, ponieważ twierdził, że “dobrowolnie opuściłem dom”.
Es difícil ver lo que está pasando.
“¿Qué me pasa? – zapytałem. „Zacznij od tego“.
Son de diferentes colores.
No tenemos nada que ver con eso, ya es demasiado tarde.
To był goodyny dźwięk, który miał znaczenie.
No hay necesidad de preocuparse por nada. „Zasługuje na to, żeby poznać swojego dziadka“.
“Nie” – powiedziałem. „Zasługuje na spokój“.
Moja prawniczka, która była jedną z rodziców obecnych na przyjęciu, wyszła naprzód, trzymając już w dłoni phone.
“Panie Ellisie” – powiedziała – “sugeruję, żeby pan wyszedł, zanim sprawa stanie się sprawą policji”.
Spojrzał na nią.
Poema dodała: “A jeśli skontaktujesz się jeszcze raz z moim klientem, to my złożymy pozew”.
Checa 3:
Hay más opciones disponibles y hay más opciones disponibles.
No te preocupes.